俄罗斯自认“第三罗马”,为何其君主只用罗马“副皇”的尊号?
俄罗斯王室在东罗马帝国灭亡之后,曾经迎娶了东罗马余脉的公主,因此俄罗斯在后来曾自认“第三罗马”,不久之后它君主的头衔也改成了来自古罗马的头衔“凯撒”(沙皇)。但其实在古罗马,似乎更为尊贵的称号是“奥古斯都”,而不是凯撒,以至于中文有时里把“凯撒”和“奥古斯都”这两个称号说成是“副皇帝”和“正皇帝”,那么俄罗斯选择“副皇”而不是“正皇”究竟是为什么呢?
“凯撒”与“奥古斯都”的起源
喜欢世界历史的朋友恐怕都知道,古罗马最早的政体并不是君主制,而是共和国。也就是它的执政官是由古罗马的(男性)公民选出来的。在古罗马早期,其实古罗马人是非常为自己的这种政治制度自豪的。
但到了公元前1世纪,凯撒的出现改变了罗马的政治制度。凯撒凭借自己在内战中及高卢地区卓越的军功,极大地扩展了罗马帝国的版图,同时也使他自己成为了无人能够撼动的一方军阀。而这时在罗马共和国时代真正的权力核心罗马元老院为了限制凯撒的权力,和当时另外一个重要军阀庞培结盟,向当时担任高卢总督的凯撒发出命令,要求他回到罗马城接受新的任命。当然这实际上就是要把凯撒架空了,但凯撒能成为一方诸侯,政治智商当然也是非常高的,这种把戏哪能看不出来?
所以凯撒拒不接受召唤,而且还要求元老院延长自己的总督任期。元老院则向他发出最后通牒,说如果不回来就宣布他是国敌。结果凯撒一看不撕破脸不行了,就直接率大军回师罗马。而根据罗马共和国时代的传统,为了防止军人政变,任何将领都不能将军队带进意大利北部的卢比孔河以南地区。所以凯撒带兵回师罗马本身就是一种政变的宣示了,而元老院和庞培对此毫无准备,仓皇出逃,后来这些人很快在内战中被凯撒击败。而凯撒则在回到罗马之后,在公元前49年强令没有逃走的元老院成员选举自己为独裁官。所以虽然当时凯撒成为了事实上的罗马君主,但名义上他并没有改变罗马的政体,他仍然是被选举上台的,他的头衔“独裁官”也仍然是罗马共和国执政官的头衔。
屋大维是古罗马的第一位“奥古斯都”,也就是第一个皇帝
但凯撒当了独裁官5年之后被刺杀了,而在他的遗嘱里他的侄孙屋大维被他指定为继承人。后来屋大维经过一番周折掌握了罗马政权,而他给自己封了一个新头衔,叫“凯撒大将军”(Imperator Caesar),因为他在凯撒死后,为了表明自己凯撒继承人的身份,已经给自己改名叫盖乌斯·尤利乌斯·凯撒·屋大维乌斯,其中的前三部分就是凯撒的名字。所以名义上,屋大维此时叫凯撒(Caesar),他的头衔是“大将军”(Imperator),但实际上,从屋大维时代开始,“凯撒”这个词已经变成了一个和皇帝密切相关的头衔。而在公元前27年,罗马元老院给屋大维上了“奥古斯都”(Augustus)的尊号。“奥古斯都”在拉丁语里意思是“神圣的”、“高贵的”,所以从字面上它仍然没有皇帝的意思,这也是罗马人对国家政体从共和转变为独裁一种犹抱琵琶半遮面的变通吧,即名义上不承认有皇帝,但给了事实上的皇帝一个独特的尊号,后来这个尊号事实上就和皇帝划等号了。
“凯撒”与“奥古斯都”的分化
所以在后来的罗马帝国,“凯撒”和“奥古斯都”其实被许多皇帝同时使用,但“凯撒”这个词名义上一直是名字。名义上仍然是很多当上了皇帝的人都会改名叫凯撒,而相对来说,奥古斯都则更加正式一些。同时“大将军”(Imperator)这个词也同时使用。这三个词都是罗马皇帝的称号。
而在经历过公元3世纪50年26个皇帝,同时东西两部先后独立的混乱局面之后,使罗马重新恢复了统一的戴克里先为了提高统治效率,把罗马帝国一分为四,由四个统治者分别统治,而在这四个统治者里,他对其地位做了一些区分。他将自己和自己的爱将马克西米安都封为奥古斯都,而将两个较为年轻的统治者伽列里乌斯和君士坦提乌斯都任命为凯撒,等于在这时,这两个称号暂时被拆开了一下。
罗马帝国四帝共治时期,“奥古斯都”和“凯撒”的词义发生了分化
所以在中文里,“奥古斯都”有时被称为“正皇帝”,而“凯撒”有时被称为“副皇帝”,但其实这两种说法只是为了说明其地位差别,并不太准确。因为在当时的这两个封号其实隐含着两个“凯撒”在未来是要继承两个“奥古斯都”的含义,所以在英语里,其实这时的这两个“凯撒”也被称为“junior emperor”,直译过来应该是“小皇帝”,就是未来会继承皇位,成为“奥古斯都”的人。当然这种区分也是挺好理解的,因为凯撒其实名义上还一直是“人名”,并非正式的封号,所以其实当时这两个“凯撒”,名义上都还是改名叫“凯撒”的人,他们的封号里没有皇帝也没有副皇帝的意思。当然这完全是文字游戏,凯撒在这时已经成为了皇帝继承者的称号。
东罗马与神圣罗马时期的演变
而在公元396年,罗马帝国在各种危机中再次想到了分治的对策,也就是东西罗马的分治。这次分治也延用了四帝共治时期的方法,东西罗马都各自设立了一个奥古斯都和一个凯撒。但这次分治之后,西罗马帝国很快灭亡,西欧地区这两个名词的使用曾经中断了一段时间。
东罗马帝国前期,“奥古斯都”仍然是帝皇的尊号,但后期则演变成贵族的称号
而在东罗马帝国,这两个名词继续得到了使用,而且在后来一度再次演变成了皇帝要同时拥有“大将军”、“奥古斯都”和“凯撒”三个尊号。但因为这三个尊号本身的词义都没有皇帝的意思,所以在后来又渐渐地再次分化。“奥古斯都”渐渐恢复其字面含义,变成了贵族的称号,不再局限于皇帝或者皇室。而另外两个词则继续是皇帝独有的尊号。所以到东罗马帝国灭亡之后,迎娶了东罗马余脉“皇族”公主的俄罗斯皇帝继承了“凯撒”这个称号,之后俄国的君主都自称凯撒,凯撒在俄语里的发音Tsar成了“皇帝”的同义词,也就是沙皇,而沙俄时期的贵族仍然会被称为“奥古斯都”。
伊凡雷帝是俄罗斯的第一个“凯撒”(沙皇)
而在西欧地区,公元8世纪的查理曼大帝曾经再次使用过“奥古斯都”这个尊号,但却仅限于他自己,他的继承者的尊号都是“大将军”(Imperator),而这个词在后来则逐渐演变成了“皇帝”(Emperor)。后来神圣罗马帝国时期,“皇帝”(Emperor)和“凯撒”(Kaiser)这两个词渐渐演变成了不同语言里的同一个词,在德语里“凯撒”就是皇帝的意思,而在西欧其它一些语言里,皇帝则是Emporer。尽管到公元10世纪,神圣罗马皇帝又开始使用“奥古斯都”这个尊号,但此时它已经变成了“皇帝”(Emperor或者Kaiser)之外的一个额外尊号,已经不等同于“皇帝”本身了。在神圣罗马帝国解体之后,它的两个说德语的继承者奥地利和德国都沿用了“凯撒”这个称号,因此直到这两国君主制被废除时为止,他们的皇帝都还被称为“凯撒”,所以其实跟俄罗斯沙皇是同一个称号,只是在不同语言里发音不同而已。
奥地利第一位“凯撒”(皇帝)弗兰茨一世